08 Mart 2010

Persian Song Translation

I liked this song very much and i tried to translate it into Turkish. The original persian text is at the bottom side. 

Elma

Ben o mavi gökyüzünden istiyorum
Ben o mehtaplı gecelerden istiyorum
Kalbim kötü hatıralardan arınmış
O sabırsız zamanları istiyorum
O sabırsız zamanları istiyorum.

Nakarat

Bir deste gülü suya atmak istiyorum
Arzularımı bir köpüğe vermek
Hasret dalından bir elma koparmak istiyorum
Gökyüzüne fırlatmak onu ve dönüp gitmesini
Benim gönlüm baharda balkon çiçeği
Benim gönlüm uzanıp giden bir lale bahçesi.

Nakarat

Misal bir deste akasya çiçeği
Kalbimi açıyor, gel.. hadi gel.
Sen gidiyorsun kırların ardında kaybolup
Ben kalıyorum ve akasya çiçeği
Ben kalıyorum ve akasya çiçeği.


Benim gönlüm baharda balkon çiçeği
Benim gönlüm uzanıp giden bir lale bahçesi
Benim gönlüm baharda balkon çiçeği
Benim gönlüm uzanıp giden bir lale bahçesi



سیب
من از اون آسمون آبی میخوام
من از اون شبهای مهتابی میخوام
دلم از خاطره های بد جدا
من از اون وقتها یه بیتابی میخوام
من از اون وقتها یه بیتابی میخوام

من از اون آسمون آبی میخوام
من از اون شبهای مهتابی میخوام
دلم از خاطره های بد جدا
من از اون وقتها یه بیتابی میخوام
من از اون وقتها یه بیتابی میخوام

من میخوام یه دسته گل به آب بدم
آرزوهامو به یک حباب بدم
سیبی از شاخهء حسرت بچینم
بندازم رو آسمون و تاب بدم
گل ای پونه بهار دل من
یه بیابون لاله زار دل من

من از اون آسمون آبی میخوام
من از اون شبهای مهتابی میخوام
دلم از خاطره های بد جدا
من از اون وقتها یه بیتابی میخوام
من از اون وقتها یه بیتابی میخوام

مثل یک دسته گل عقاقیا
دلمو باز میکنه بیا بیا
تو میری پشت علفها گم میشی
من میمونم و گل عقاقیا
من میمونم و گل عقاقیا

گل ای پونه بهار دل من
یه بیابون لاله زار دل من
گل ای پونه بهار دل من
یه بیابون لاله زار دل من

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

sensizlikte

  geleceğin en karanlık olduğu bir yerde bir ateş gibi sarıldığım sensin bir pınardan içer gibi öptüğüm bir dalganın denize vurması gibi yüz...